Talk In Swedish Logo

Common Swedish Idioms For Everyday Conversations

Anna Svensson

Author

Anna Svensson

Common Swedish Idioms For Everyday Conversations

Learning Swedish idioms will make your everyday conversations sound much more natural.

Swedes love to use colorful expressions that make absolutely no sense when translated literally.

You’ll hear these phrases daily at the supermarket, at work, and during fika.

Understanding them is a major step toward fluency.

Below is a list of the most common Swedish idioms you need to know.

Swedes have a deep appreciation for food and coffee.

Naturally, many popular idioms revolve around eating and baking.

Swedish IdiomLiteral TranslationActual Meaning
Smaken är som bakenThe taste is like the behindEveryone has their own preference
Glida in på en räkmackaTo slide in on a shrimp sandwichTo succeed without putting in any effort
Kasta in handdukenTo throw in the towelTo give up (this is identical to English)

The phrase smaken är som baken is a slightly humorous way to acknowledge that people like different things.

The full expression often adds the word delad (divided) at the end to complete the rhyme.

You’ll hear this used when people disagree peacefully on personal preferences.

Listen to audio

Jag förstår inte hur du kan gilla lakrits.

Jag förstår inte hur du kan gilla lakrits.
I don't understand how you can like licorice.
Listen to audio

Smaken är som baken, delad!

Smaken är som baken, delad!
Taste is like the behind, divided!

Glida in på en räkmacka literally means sliding in on a shrimp sandwich.

Swedes use this to describe someone who gets an easy ride in life without working hard.

It’s often used to describe individuals who inherit wealth or get a job through nepotism.

Listen to audio

Han pluggar aldrig men får alltid bra betyg.

Han pluggar aldrig men får alltid bra betyg.
He never studies but always gets good grades.
Listen to audio

Ja, han gled verkligen in på en räkmacka.

Ja, han gled verkligen in på en räkmacka.
Yes, he really slid in on a shrimp sandwich.

Animals are another huge source of inspiration for Swedish expressions.

You’ll find that many of these phrases trace their roots back to Sweden’s historically agricultural society.

Swedish IdiomLiteral TranslationActual Meaning
Ana ugglor i mossenTo suspect owls in the bogTo suspect that something is wrong
Köpa grisen i säckenTo buy the pig in the sackTo buy something without inspecting it first
Göra en höna av en fjäderTo make a hen out of a featherTo make a mountain out of a molehill

Ana ugglor i mossen is a phrase used when a situation feels suspicious.

It means that you sense a hidden danger or a deceptive trick.

Listen to audio

Han beter sig väldigt konstigt idag.

Han beter sig väldigt konstigt idag.
He's acting very strange today.
Listen to audio

Jag anar ugglor i mossen.

Jag anar ugglor i mossen.
I smell a rat (I suspect owls in the bog).

Köpa grisen i säcken is a common warning when dealing with second-hand items.

It means making a purchase without verifying the quality of the item first.

Listen to audio

Du borde provköra bilen.

Du borde provköra bilen.
You should test drive the car.
Listen to audio

Du vill inte köpa grisen i säcken.

Du vill inte köpa grisen i säcken.
You don't want to buy a pig in a poke.

Göra en höna av en fjäder perfectly describes someone who is overreacting.

It means taking a tiny, insignificant issue and blowing it completely out of proportion.

Listen to audio

Det var bara ett litet misstag.

Det var bara ett litet misstag.
It was just a small mistake.
Listen to audio

Sluta göra en höna av en fjäder.

Sluta göra en höna av en fjäder.
Stop making a mountain out of a molehill.

Everyday Swedish expressions

Some idioms simply describe common human behaviors and social situations.

These are incredibly useful phrases for everyday casual conversations.

Swedish IdiomLiteral TranslationActual Meaning
Slå två flugor med en smällTo hit two flies with one slapTo kill two birds with one stone
Hålla tummarnaTo hold the thumbsTo keep one’s fingers crossed
Få hjärnsläppTo get a brain dropTo completely blank on something

Slå två flugor med en smäll is the exact equivalent of killing two birds with one stone.

It describes achieving two goals with a single action.

Listen to audio

Jag ska handla mat på vägen hem från gymmet.

Jag ska handla mat på vägen hem från gymmet.
I'll buy groceries on my way home from the gym.
Listen to audio

Bra, då slår du två flugor med en smäll.

Bra, då slår du två flugor med en smäll.
Good, then you hit two flies with one slap.

Hålla tummarna is an essential cultural expression in Sweden.

Swedes physically fold their thumbs inside their fists instead of crossing their index fingers for good luck.

Listen to audio

Jag har en anställningsintervju imorgon.

Jag har en anställningsintervju imorgon.
I have a job interview tomorrow.
Listen to audio

Jag ska hålla tummarna för dig!

Jag ska hålla tummarna för dig!
I'll keep my fingers (thumbs) crossed for you!

Få hjärnsläpp is the perfect phrase for language learners to memorize.

You can use this whenever you forget a word or briefly lose your train of thought.

Listen to audio

Vad heter han nu igen?

Vad heter han nu igen?
What's his name again?
Listen to audio

Förlåt, jag fick precis hjärnsläpp.

Förlåt, jag fick precis hjärnsläpp.
Sorry, I just completely blanked.

Join now and start speaking Swedish today!

Create your account now and join thousands of other Swedish learners from around the world.